Перевод "the score" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the score (зе ско) :
ðə skˈɔː

зе ско транскрипция – 30 результатов перевода

Not this time.
I know what the score is.
It's my duty to be there with you.
Не в этот раз
Я знаю, на что иду,
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Скопировать
You mean a burglary.
What's the score, baby?
Won't be easy.
Стырить? А!
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
Скопировать
And now, the Diabelli.
Read what the score says.
Moderato cantabile.
А теперь
Можешь прочесть, что написано наверху партитуры?
"Модерато кантабиле".
Скопировать
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
The score of 0:0 was lost
Just at that very moment, Mom died
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Счёт 0:0 был проигрышным.
Именно в этот момент мама умерла.
Скопировать
We're surrounded.
So... what's the score?
11-0 for now.
Мы окружены!
Итак... Какой счет?
Пока 11 : 0.
Скопировать
Let's ease up just a little bit.
We don't want the score too lopsided.
He caught it!
Расслабьтесь немного.
Не надо играть в одни ворота.
Он поймал!
Скопировать
Hockey!
Mr Dedalus, let's settle the score.
I'm counting.
Ступай во двор!
Мистер Дедал, уладим финансы.
Раз... Три...
Скопировать
You think I'd cheat a little kid?
Well, every time you win, you mark the score, and every time I win, you give excuses.
All right, all right.
Ты думаешь, мне придёт в голову обжулить маленького ребёнка?
Каждый раз когда выигрываешь ты, ты записываешь счёт, а если выигрываю я, ты придумываешь отмазку.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
You're in this business.
You know the score.
Still, I gave you no understanding.
Вы работаете в этой сфере.
Вы знаете, на что идете
И все равно, вы не понимаете
Скопировать
During the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements.
Or if the action fitted to the music like a ballet, with the sound recorded beforehand, then from the
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger.
Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениям
Или же, если действие накладывается на готовую музыку, например балет то тогда, последовательность и длина каждой сцены определяются, отталкиваясь от нотной записи,
Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Скопировать
We gotta hurry!
Hi, Mama, what's the score?
Hi, y'all. 3-2, but the other team has got the bases loaded with only 1 out.
Мы спешим.
- Какой счёт?
- 3-2. Но другая команда очень сильная.
Скопировать
Armel is better off this way.
The score will be settled.
Mr. Gerbier. I have an idea.
Армелю так лучше.
Все долги будут оплачены.
Мсье Жербье, у меня есть одна мысль.
Скопировать
And give the melody to a kantele player, and then we would record him.
I remember clearly, how we made the score for the opening credits.
It is the beginning of the film.
ДЗТЬ МЭПОДИЮ МУЗЫКЗНТУ С КЗННЭПЭМ, а ТОТ уже играл на пленку.
Я особенно хорошо помню, как делалась музыка для титров фильма.
ЭТО СЗМОЭ НЗЧЗПО картины.
Скопировать
I'm fit and ready for action.
The Klingons almost did me in once, and I'm out to even the score.
- I order you...
Я здоров и готов к бою.
Клингоны меня чуть не убили, надо свести с ними счеты.
- Я приказываю--
Скопировать
Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you.
Now, I figure your end of the score was at least three G's.
- I want two, no matter what it was.
Никто тебя не простит, если я не приложу к этому свою руку.
Насколько я помню, твой последний проигрыш был как минимум в три штуки. - Я прошу две, не важно сколько ты взял.
- Я получил только одну.
Скопировать
Much has been said of the strumpets of yore
Of wenches and bawdy house queens by the score
But I sing of a baggage that we all adore
"Много было сказано о проститутках в старину
"молодых девках и распутницах
"но я спою о потаскухе, которую мы все обожаем
Скопировать
"My mother played it. "
"The score has been there since she died. " Day already.
No one speaks.
Он сказал директору клуба:
"В доме в Нёйи, в гостиной, стоит чёрное пианино.
"И на нём - ноты "Индийской песни".
Скопировать
It must all go according to plan.
You know the score.
The flowers are ready.
Люди не любят таких перемен.
Так уж сложилось, правда?
Люди приготовили цветы.
Скопировать
- Very well. You know more than me.
What's the score?
No, he won't be in today.
Вы, пан директор, хорошо знаете, как играют.
Было? А то!
Нет, директора сегодня не будет. До свидания. Вот билет до Варшавы.
Скопировать
Watching the way you two go at it disgusts me!
Evening the score, what nonsense!
This isn't a game we're playing here, you know.
Вы оба вызываете у меня отвращение!
очки подсчитываете?
это не игра.
Скопировать
Seven-three, Yankees.
Did you come all the way down here for the score?
No.
7:3 в пользу "Янки".
Ты пришел сюда только узнать счет?
Нет.
Скопировать
We had made the championships, and I was determined to win.
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
The ball sailed up high.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
Мяч высоко взлетел вверх.
Скопировать
Don't, don't, don't, don't.
Don't tell me the score. Great game.
Mr President.
- Только счет не говори.
- Отличная игра.
- Господин президент!
Скопировать
Hey, hey, watch it, man. All right.
I have the score for Spain.
Our leader with 125 daredevil points:
Эй, осторожнее!
Итак, я считаю очки.
Крис, у тебя целых 25! Честно зарабортанных!
Скопировать
There's only nine seconds to go.
- What's the score?
- What do you care?
До конца игры осталось девять секунд.
- Какой счёт?
- А тебе какое дело?
Скопировать
And to tell you the God's honest truth... I'd rather face those sharpshooters of yours than what he'll do when he finds you.
I don't know exactly how he plans to settle the score, but I...
I'm sure it'll be creative, colorful and extremely unpleasant.
И, говоря по правде я бы лучше встретился с вашими снайперами, чем с ним на вашем месте.
Я не знаю, как он собирается поквитаться с вами, но я...
Я уверен, это будет сделано творчески, ярко и исключительно неприятно.
Скопировать
You, Xander, Willow...
You guys know the score.
You're careful.
Ты, Ксандер, Виллоу...
Вы толковые ребята.
Вы осторожны.
Скопировать
In his profession, one doesn't ask such things.
suspect Morden was hoping to guarantee his position by making you turn to him for support in evening the
Go.
Люди его профессии не задают лишних вопросов.
Но я подозреваю, что Морден хотел обезопасить себя направив вас по ложному следу, если вы захотите расквитаться.
Идите.
Скопировать
- Just watching football with you.
- What's the score?
- 27-20.
- Просто смотрю футбол вместе с тобой.
- Какой счёт?
- 27 на 20.
Скопировать
-Those are our men up there!
They know the score.
Who are you to decide the value of a man's life?
- Taм жe нaши люди!
- И вce oни пoдпиcaли oткaзнoй лиcт.
A ктo тeбe пoзвoлил бpocaтьcя чyжими жизнями?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the score (зе ско)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the score для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ско не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение